モン関西net デフテル

モンゴルカルチャーのメモサイト

Сүүлчийн удаа(これが最後)
スールチーン オダー

Номин талст хамтлаг(歌:ノミン・タルスト)

最終更新日:2015/06/04
1. Cүүлчийн удаа цонхон дээр чинь сар болон хоноё Сүүлчийн мөр шүлгийн төгсөглийг зүүдэнд чинь татлая
Тэгхэд гэнэт наран мандаж тэр л зүүдэнд чинь би замхарч Нууц нь тайлагдашгүй зүүдний чинь Совин, совин би болъё
2. Болзоонд яарах хүсэл мөрөөдлийн чинь онгод нь би болъё Бодол болж санааширч суухад чинь үзмэрч би болъё
Тэгхэд гэнэт гэрэл цацарч түүн дээр нь бурхан залбирч Төөрсөн сэтгэл чинь уй зовлонг Тайлан над руу илгээнэ. Тайлан над руу илгээнэ
3. Эцсийн удаа энгэрийн чинь товчинд би зүрх алдан хүрэе Эргэж ирэхгүй буцаж олдохгүй жаргалыг нэг л амсая
Тэгхэд гэнэт наран мандаж тэр л зүүдэнд чинь би замхарч Нууц нь тайлагдашгүй зүүдний чинь Совин, совин би болъё. Совин би болъё
Совин би болъё
1. スールチーン オダー ツォンホン デール チン サル ボロン ホノイー スールチーン ムル シュルギーン トゥグスグリーグ ズーデンド チン タトリー
テゲヘッド ゲネト ナラン マンダジ テル ル ズーデンド チン ビー ザムハルチ ノーツ ン タイラグダシグイ ズードゥニー チン ソウィン、ソウィン ビー ボルイー
2. ボルゾーンド ヤーラハ フセル ムルードゥリーン チン オンゴド ン ビー ボルイー ボドル ボルジ サナーシルチ ソーハダ チン ウズメルチ ビー ボルイー
テゲヘッド ゲネト ゲレル ツァツァルチ トゥーン デール ン ボルハン ザルビルチ トゥールスン セトゲル チン オイ ゾウロング タイラン ナッド ロー イルゲーン、タイラン ナッド ロー イルゲーン
3. エツシーン オダー エンゲリーン チン トブチンド ビー スルフ アルダン ウールイー エルゲジ イレフグイ ボツァジ オルドフグイ ジャルガリーグ ネグ ル アムスイー
テゲヘッド ゲネト ナラン マンダジ テル ル ズーデンド チン ビー ザムハルチ ノーツ ン タイラグダシグイ ズードゥニー チン ソウィン、ソウィン ビー ボルイー、ソウィン ビー ボルイー
ソウィン ビー ボルイー
【訳】モン関西
1. あなたの部屋の窓辺に 月となって夜を明かすのはこれが最後 眠るあなたの夢の中で その詩の最後の一行を探すべく…
すると突然、太陽が昇り 夢の中で僕はさまよう 秘密が解き明かされない君の夢の 夢の鍵に 僕はなろう
2. 結ばれたいと願う希望の精霊に 僕はなろう 君の思考となって 導く占師に僕はなろう
すると突然、光が放たれ 光の中で神が祈りをささげる 思い惑う君の悩み悲しみを 心開いて僕に打ち明けてごらん。心開いて僕に打ち明けてごらん
3. やがて最後に君の襟元のボタンに 僕は恐れながら触れるだろう もう再びはない、二度とは 手にすることができない喜びを、たった一度味わおう
すると突然、太陽が昇り 夢の中で僕はさまよう 秘密が解き明かされない君の夢の 夢の鍵に 僕はなろう。夢の鍵に 僕はなろう
すべてを知る’予感’に 僕はなろう